日语老师怎么说


先生 せんせい se n se i

日语老师用法


日本语の先生(にほんごのせんせい) 日本语教师(にほんごきょうし) 老师好 用日文怎么说? 没有固定的“老师好”的说法。 根据时间,如果早上的话就说“おはようございます” 中午的话就说“こんにちは” 晚上的话就说“こんばんは” 就OK拉~ 只是对老师说的时候就不能说简略的“おはよう~”“お~す” “ちは~”“ばんは~”之类的了,一定要毕恭毕敬的说标准日语……

日语老师例句


在教师节,要对老师表示祝贺,用日语通常怎么说? 「ティーチャーズ・デー」は面白いですね(笑)!なにしろ外来語大好きな日本人ですから、「ティーチャーズ・デー」があっても可笑しくないかもしれません。  ちょっと検索して見ましたが、「ティーチャーズ・デイ」という言い方が確かに見られます。注意dayはカタカナで「テイ」と書く場合が多い。 ただ、それは体大欧米の事情を言及するときに限っているようです。 そもそも日本には「教师节」というものはありません。 中国や韓国の「教师节」のことを日本語で「教師の日」、「先生の日」または「教師節」と翻訳されたりします。 如果你的老师在中国的话,那老师自然会对中国的教师节有所了解, 所以我觉得直接说「教師の日、おめでとうございます。」也无大碍。 例文: ××先生 教師の日、おめでとうございます。 いつも温かいご指導を賜わり厚くお礼申し上げます。 これからも、精一杯日本語の勉強に励む所存でございますので、 旧に倍してのご指導、ご鞭撻を賜りますよう心からお願いいたします。 中文大意: ××老师,中心祝贺您教师节快乐! 衷心感谢您平日的教导和关心。 今后,我会更加努力学习日语, 希望能得到您加倍的教导和鞭策。 但如果老师在日本,这样说就有些唐突了。 对已回国的老师,可以说: XX先生 朝夕涼しくなってまいりました。 先生が帰国の後、お変わりなくお元気でいらっしゃいますか。(这部分借自vanhelen桑的回答) 9月10日は中国の教師の日です。謹んでお祝いを申し上げます。 昨年中、温かいご指導を賜わり厚くお礼申し上げます。 小生は相変わらず元気で日本語の勉学に励んで居りますので、ご安心ください。 先生もお体を大切になさり、益々のご活躍とご多幸をお祈り致します。